FLEx → ELAN → burned subtitles

Quite a few linguists have written about workflows for annotating recordings using ELAN and FLEx together: Pennington 2014: https://www.sil.org/resources/archives/66553 Gavid, Salffner & Chirkova 2015: http://www.mpi.nl/tools/elan/tp/how-to/ELAN-FLEx-ELAN_2015-11-06.zip Mansfield 2016: http://langwidj.org/linguistics/elan-flex-workflow/ Petrollino 2018: https://www.academia.edu/37765048/Working_with_FLEx_and_ELAN Collins 2019: http://ordinaryworkinggrammarian.blogspot.com/2019/12/elan-to-flex-to-elan.html Sims 2020 (workshop in Chinese): https://folklife.si.edu/sino-tibetan-languages [17 FLEx-ELAN-FLEx Workflow] Bodt 2021 (multiple scripts): https://zenodo.org/record/5141836#.YS5GyI5KhPY One quirk of exporting from FLEx backContinue reading “FLEx → ELAN → burned subtitles”

Design a site like this with WordPress.com
Get started